花井です。 [cvs-ml 339] Re: OSDw/CVS (Re: good books for CVS) の補足です。 > ここでの“同一保持性”も気になってましたが、翻訳は翻 > 案(adaption)ではありません。 つい辞書単語をそのまま書いてしまいました...。 GPL 上では、“翻案”は "modification" に相当すると 思います。 -+-----------------+-------------------+- φ(.. ) おべんきょ、おべんきょ... ⌒⌒ 花井 達 (honey@din.or.jp) -+-------------------------------------+-