[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[cvs 00020] Re: CVS Japanese Informations



西田です。返事が遅くなりました。

Makoto Hiroyasu <hiroyasu@iedc.mke.mei.co.jp> writes:

> 他人が code に対して何をやってるか全員が理解できるように、
> 皆で集まって状況報告なりをすることが重要だと思います。
> ちゃんとした機能仕様書を書くという堅い手もありますが、
> それにしても実装状況の話し合いが必要でしょうし。
> 全員の作業配分をする誰か or 何らかのシステムが必要だと思います。
> そしてそれは CVS ではありません。
> CVS は強力ですが、結局人の繋がりが最も重要といったところでしょうか。

個人的には、インターネットで広くリポジトリを公開して(Open CVS っ
て言うんですか?)、不特定の開発者とプログラムを作っていくような
状況に興味があるのですが、そういうときに注意すべきことって何か
ありますでしょうか? あと、その手の情報をまとめた文書って、どこ
かにないでしょうか?


・・ってことで、送ったつもりになっていたところが、個人メールで
出していたようです。(Reply-To が設定されてますよ? > 廣保さん)
その返事:

---- ここから ----
From: Makoto Hiroyasu <hiroyasu@iedc.mke.mei.co.jp>
Subject: Re: Open CVS (Re: CVS Japanese Informations)
To: knishida@nn.iij4u.or.jp
Cc: hiroyasu@iedc.mke.mei.co.jp
Date: Fri, 10 Jul 1998 10:27:41 +0900
Reply-To: hiroyasu@iedc.mke.mei.co.jp
X-From-Line: kei Fri Jul 10 14:27:56 1998
Received: from mfi01.iij.ad.jp (root@mfi01.iij.ad.jp [202.232.2.116])
	by nn.iij4u.or.jp (8.8.8+2.2IIJ/4U1.1) with ESMTP id KAA03724
	for <knishida@nn.iij4u.or.jp>; Fri, 10 Jul 1998 10:31:12 +0900 (JST)
Received: from mkegw0.mke.mei.co.jp (bluerobin.mke.co.jp [210.130.252.139])
	by mfi01.iij.ad.jp (8.8.8/MFI1.2) with ESMTP id KAA16433
	for <knishida@nn.iij4u.or.jp>; Fri, 10 Jul 1998 10:31:12 +0900 (JST)
Received: from scopsowl.mke.mei.co.jp (scopsowl.mke.mei.co.jp [157.8.107.10])
	by mkegw0.mke.mei.co.jp (8.8.8+2.7Wbeta7/3.6Wbeta7-MKEmailhost) with ESMTP id KAA29843
	for <knishida@nn.iij4u.or.jp>; Fri, 10 Jul 1998 10:29:10 +0900 (JST)
Received: from aquarium.iedc.mke.mei.co.jp (aquarium.iedc.mke.mei.co.jp [157.8.108.132]) by scopsowl.mke.mei.co.jp (8.8.8+2.7Wbeta7/3.4Wbeta6-MKESERVER) with ESMTP id KAA02221 for <knishida@nn.iij4u.or.jp>; Fri, 10 Jul 1998 10:29:08 +0900 (JST)
Received: from seaparadise.iedc.mke.mei.co.jp (abyss.iedc.mke.mei.co.jp [157.8.108.133]) by aquarium.iedc.mke.mei.co.jp (8.8.8+2.7Wbeta7/3.3W-iedc.mailhost.def) with ESMTP id KAA12459; Fri, 10 Jul 1998 10:29:06 +0900 (JST)
Received: from [127.0.0.1] ([127.0.0.1]) by seaparadise.iedc.mke.mei.co.jp (8.8.8+2.7Wbeta7/3.3W-iedc.replyhost.def) with SMTP id KAA05925; Fri, 10 Jul 1998 10:27:49 +0900 (JST)
Message-Id: <199807100127.KAA05925@seaparadise.iedc.mke.mei.co.jp>
In-Reply-To: Your message of "10 Jul 1998 00:32:52 +0900"
References: <87r9zv6nvf.fsf_-_@vivid.nn.iij4u.or.jp>
X-Mailer: Mew version 1.70 on Emacs 19.28.1 / Mule 2.3
Mime-Version: 1.0
Content-Type: Text/Plain; charset=iso-2022-jp
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-UIDL: 0152fa6f21f6cb12dd8ee2238733f910
Lines: 32
Xref: vivid.nn.iij4u.or.jp inbox:460

廣保です。

On 10 Jul 1998 00:32:52 +0900,
NISHIDA Keisuke <knishida@nn.iij4u.or.jp> said:
> 西田です。返事が遅れました。
> 
> 個人的には、インターネットで広くリポジトリを公開して(Open CVS っ
> て言うんですか?)、不特定の開発者とプログラムを作っていくような
> 状況に興味があるのですが、そういうときに注意すべきことって何か
> ありますでしょうか? あと、その手の情報をまとめた文書って、どこ
> かにありませんか?

私はそんな環境の経験がないので偉そうなことは言えませんが、
FreeBSD project なんかが参考になるんじゃないんでしょうか。
Open CVS の定義がはっきりとは分らないんですが、不特定多数を
commiter とすると破綻しそうですね。commiter を選べるような
方向だとうまくいきそうですが。

で、Open CVS というのは正式 release 版の CVS で
構成されているものなんですか? texinfo の方には
security 面で弱そうなことが書いてありましたが
大丈夫なんでしょうか。

ではでは。

/****************************************************************
 *      Makoto Hiroyasu                                         *
 *              Matsushita Kotobuki Electronics Ind., Ltd.      *
 *              e-mail: hiroyasu@iedc.mke.mei.co.jp             *
 ****************************************************************/

---- ここまで ----

で、その返事。

> 私はそんな環境の経験がないので偉そうなことは言えませんが、
> FreeBSD project なんかが参考になるんじゃないんでしょうか。

Web ページなど、少し覗いてみたのですが、ソースを CVS で取り寄せ
る方法は書いてあるものの、どうやってリポジトリを作るかについては
見付けられませんでした。

OpenBSD のページを見てみると、Anonymous CVS というやつのやり方が
載せられていたので、とりあえずその辺から見ているところです。
(専用のアカウントやらシェルやら作って、いろいろやってるらしい・・)

> で、Open CVS というのは正式 release 版の CVS で
> 構成されているものなんですか? texinfo の方には
> security 面で弱そうなことが書いてありましたが
> 大丈夫なんでしょうか。

どうも anonymous で read-only なアカウントを作って、誰でも読める
ようにするということらしいです。security については、SSH を使う
といいようなことをよく見ますが、anonymous な場合にどうするのかは
よくわかりません。

-- kei